Romeo and Juliet
Act I, Scene 4

[previous scene] [Romeo and Juliet page] [next scene]



You can listen to some
music as you read.
Click on the icon above.
(You can also shut if off,
if you find it annoying.)

Shakespeare
for Scholars:
Shakespeare
for Everyone Else:

A street.

Enter ROMEO, MERCUTIO,
BENVOLIO, with five or six
Maskers, Torch-bearers,
and others

The scene is still in Verona. On "A Street" (which is next to "B Street,") we are near the Capulet's house. Romeo and Benvolio are on their way to crash the Capulet's masquerade party. They have teamed up with another juvenile delinquent, named Mercutio.

Now, this Mercutio is a nephew of the Prince, and that might become important a bit later, so store that, kiddies.
These three teenagers are also joined by "five or six other maskers," who are along for the fun. A "masker" is anyone who is dressed in a mask, or anyone who is going to a masquerade party.

ROMEO
What, shall this speech be spoke for our excuse?
Or shall we on without a apology?

BENVOLIO
The date is out of such prolixity:
We'll have no Cupid hoodwink'd with a scarf,
Bearing a Tartar's painted bow of lath,
Scaring the ladies like a crow-keeper;
Nor no without-book prologue, faintly spoke
After the prompter, for our entrance:
But let them measure us by what they will;
We'll measure them a measure, and be gone.

As the scene begins, they discuss their plans for sneaking in to the party -- should they stop at the receiving line, or just walk in as if they own the place?

Benvolio says, "Let them measure us by what they will." In other words, let the guests make of them whatever they want. Then, he says, "We'll measure them a measure..." A "measure" here is a "measure" of music. It is also a dance. He thinks they should "dance" for a measure or two, and then "be gone."

ROMEO
Give me a torch: I am not for this ambling;
Being but heavy, I will bear the light.

MERCUTIO
Nay, gentle Romeo, we must have you dance.

Romeo insists that he is not going to dance. Because he is "heavy," he will "bear the light." In other words, he will stand along the wall with the rest of the wallflowers. At a party, servants provided light by standing along the walls, holding torches. Romeo plans to just enjoy his misery over his love for this Rosaline girl.

ROMEO
Not I, believe me: you have dancing shoes
With nimble soles: I have a soul of lead
So stakes me to the ground I cannot move.

MERCUTIO
You are a lover; borrow Cupid's wings,
And soar with them above a common bound.

ROMEO
I am too sore enpierced with his shaft
To soar with his light feathers, and so bound,
I cannot bound a pitch above dull woe:
Under love's heavy burden do I sink.

MERCUTIO
And, to sink in it, should you burden love;
Too great oppression for a tender thing.

ROMEO
Is love a tender thing? it is too rough,
Too rude, too boisterous, and it pricks like thorn.

MERCUTIO
If love be rough with you, be rough with love;
Prick love for pricking, and you beat love down.
Give me a case to put my visage in:
A visor for a visor! what care I
What curious eye doth quote deformities?
Here are the beetle brows shall blush for me.

BENVOLIO
Come, knock and enter; and no sooner in,
But every man betake him to his legs.

ROMEO
A torch for me: let wantons light of heart
Tickle the senseless rushes with their heels,
For I am proverb'd with a grandsire phrase;
I'll be a candle-holder, and look on.
The game was ne'er so fair, and I am done.

MERCUTIO
Tut, dun's the mouse, the constable's own word:
If thou art dun, we'll draw thee from the mire
Of this sir-reverence love, wherein thou stick'st
Up to the ears. Come, we burn daylight, ho!

ROMEO
Nay, that's not so.

MERCUTIO
I mean, sir, in delay
We waste our lights in vain, like lamps by day.
Take our good meaning, for our judgment sits
Five times in that ere once in our five wits.

ROMEO
And we mean well in going to this mask;
But 'tis no wit to go.

MERCUTIO
Why, may one ask?

Lots of puns here...


"Heavy" versus "light." (The light from the torches.)


Romeo's "soles" are not for dancing, since his "soul" is so sad.

One can "soar" across the room in a dance, but not when one is "sore" due to heart- break.

ROMEO
I dream'd a dream to-night.

MERCUTIO
And so did I.

ROMEO
Well, what was yours?

MERCUTIO
That dreamers often lie.

ROMEO
In bed asleep, while they do dream things true.

Romeo mentions a dream. He is worried that attending this party is not "wit," (which means "not wise.") The dream he had has troubled him.

There is a brief pun here on the word "lie." One can "lie" in bed, while a dream can "lie" to you.

Mercutio interrupts, and begins to describe someone called "Queen Mab."

MERCUTIO
O, then, I see Queen Mab hath been with you.
She is the fairies' midwife, and she comes
In shape no bigger than an agate-stone
On the fore-finger of an alderman,
Drawn with a team of little atomies
Athwart men's noses as they lie asleep;
Her wagon-spokes made of long spiders' legs,
The cover of the wings of grasshoppers,
The traces of the smallest spider's web,
The collars of the moonshine's watery beams,
Her whip of cricket's bone, the lash of film,
Her wagoner a small grey-coated gnat,
Not so big as a round little worm
Prick'd from the lazy finger of a maid;
Her chariot is an empty hazel-nut
Made by the joiner squirrel or old grub,
Time out o' mind the fairies' coachmakers.
And in this state she gallops night by night
Through lovers' brains, and then they dream of love;
O'er courtiers' knees, that dream on court'sies straight,
O'er lawyers' fingers, who straight dream on fees,
O'er ladies ' lips, who straight on kisses dream,
Which oft the angry Mab with blisters plagues,
Because their breaths with sweetmeats tainted are:
Sometime she gallops o'er a courtier's nose,
And then dreams he of smelling out a suit;
And sometime comes she with a tithe-pig's tail
Tickling a parson's nose as a' lies asleep,
Then dreams, he of another benefice:
Sometime she driveth o'er a soldier's neck,
And then dreams he of cutting foreign throats,
Of breaches, ambuscadoes, Spanish blades,
Of healths five-fathom deep; and then anon
Drums in his ear, at which he starts and wakes,
And being thus frighted swears a prayer or two
And sleeps again. This is that very Mab
That plats the manes of horses in the night,
And bakes the elflocks in foul sluttish hairs,
Which once untangled, much misfortune bodes:
This is the hag, when maids lie on their backs,
The Queen Mab speech (see line 57), is world- famous, and known for its beauty, its poetry, and its complete irrelevance to the plot.

That presses them and learns them first to bear,
Making them women of good carriage:
This is she--

ROMEO
Peace, peace, Mercutio, peace!
Thou talk'st of nothing.

MERCUTIO
True, I talk of dreams,
Which are the children of an idle brain,
Begot of nothing but vain fantasy,
Which is as thin of substance as the air
And more inconstant than the wind, who wooes
Even now the frozen bosom of the north,
And, being anger'd, puffs away from thence,
Turning his face to the dew-dropping south.

BENVOLIO
This wind, you talk of, blows us from ourselves;
Supper is done, and we shall come too late.

"...bear"? I think Mercutio means to "bear children." Queen Mab is now "learning" women to "bear children." There's a lot to be said for education.

ROMEO
I fear, too early: for my mind misgives
Some consequence yet hanging in the stars
Shall bitterly begin his fearful date
With this night's revels and expire the term
Of a despised life closed in my breast
By some vile forfeit of untimely death.
But He, that hath the steerage of my course,
Direct my sail! On, lusty gentlemen.

BENVOLIO
Strike, drum.
Exeunt

After the speech, Romeo is exhausted. He worries to himself in a soliloquy.

Romeo has a fear that this evening, some terrible thing is going to begin. He thinks this might eventually result in "untimely death," or an expiration of life, or, even worse, boredom for the audience.

However, he also decides that there is nothing he can do about it, so he and his buddies walk into the Capulet's house...


The summaries provided
herein are protected by copyright.

© 1997 by Bruce Spielbauer
All Rights Reserved.

Do not reproduce without
permission of the author.


[previous scene] [Romeo and Juliet page] [next scene]